ReoNa - Till the End Lyrics Translation

ReoNa - Till the End
Title:ReoNa
Artist(s):Till the End
Anime:SAO 10th Anniversary Theme Song
Status:Full Version
Kimi to mitai mirai
Negai ga moshi yurusareru nara
Yogoreta mamano te de
Till the end sekai no hate made

Zutto fusagatte mo
Kienai kizu keroido ni kawatte
Sotto nazeru tabi
Uzuku tabi ikiteru koto omoidasu

Mamorouto ubaiatte
Tsukamouto yogoshitate
Zenbu zenbu
Tadashi to ieru hodo tsuyokunai yo

Moshimo akai akai
Akai chi de nagaseta nara
Okashita ayamachi o mune ni shimatta tsumi o
Donna fukai fukai
Kizu ya machigai mo subete
Kienai ashiato ni kaete michi wa tsudzuku

Zutto itai itai
Sakende mo todokanai koe
Kimi dake kimi dakeni
Chanto kikoe tetanda ne
Kimi to mitai mirai
Negai ga moshi yurusareru nara
Yogoreta mamano te de
Till the end sekai no hate made

Mo isso
Kemono ni demo naretara
Dekonna
Kanashimu kotomo nai no deshou

Aa kimi wa boku no
Mimiya meya te ashida
Nageki namida taion ya sokuseki mo
Kimi ga ite hajimete
Imi ga umaretanda yo

Kizutsuite kizutsukete
Tsugunau zube mo nakute
Zenbu zenbu
Kizamikonda mama
Soredemo ikite ike

Eikou wa nakute mo seijou janakute mo
Kitto inochi wa tsudzuite iku
Seikou wa nakute mo seikai janakute mo
Kitto inochi wa tsudzuite iku

Moshimo akai akai
Akai chi de nagaseta nara
Okashita ayamachi o mune ni shimatta tsumi o

Soredemo

Zutto itai itai
Sakende mo todokanai koe
Kimi dake kimi dakeni
Chanto kikoe tetanda ne
Kimi to mitai mirai
Negai ga moshi yurusareru nara
Yogoreta mamano te de
Kimi to sekai no hate e ikou

Eikou wa nakute mo seijou janakute mo
Kitto inochi wa tsudzuite iku
Seikou wa nakute mo seikai janakute mo
Kitto inochi wa tsudzuite iku

Till the end
If I were given a wish,
Despite my tainted hands,
The future I want to see with you
Till the end, to the ends of the world.

Even if it's always closed,
Wounds that don't disappear turn into ugly scars.
Every time I touch it,
Every time I fall,
I'm reminded that I'm still alive.

Scrambling to reach my goals while stealing and being stolen from,
Staining my hands for the sake of protecting someone.
I'm not strong enough to say it was for the right reason.

If this red, red, red blood were to shed, would the mistakes I've made, or the sins I hold as well?
No matter how deep those wounds and mistakes lie,
They'll never disappear,
But I'll continue moving forward on this path.

It hurts, it hurts that I can scream and no one can even hear.
But it's you, and only you, that my voice seems to reach.
If I were given a wish,
Despite my tainted hands,
The future I want to see with you
Till the end, to the ends of the world.

I'd much rather become a beast,
That way I wouldn't feel this sorrow any longer...

Ah, you are my ears, my eyes and my limbs.
My grief, my tears, the warmth and the traces I leave behind.
It's because you're here,
That for the first time,
These things have a meaning.

There's no way to compensate for the pain I caused others,
Or the pain I caused myself.
But even as I engrave each one into my heart,
I'll continue to live on.

Even though there's no glory,
Even though my life isn't normal,
Surely, my life will still go on.
Even if I'm not successful,
Even if it's not the right answer,
Surely, my life will still go on.

If this red, red, red blood were to shed, would the mistakes I've made, or the sins I hold as well?

Even so,

It hurts, it hurts that I can scream and no one can even hear.
But it's you, and only you, that my voice seems to reach.
If I were given a wish,
Despite my tainted hands,
The future I want to see with you,
I'll go to the furthest ends of the world with you.

Even though there's no glory,
Even though my life isn't normal,
Surely, my life will still go on.
Even if I'm not successful,
Even if it's not the right answer,
Surely, my life will still go on.

Till the end.
Jika saya diberi keinginan,
Meskipun tanganku yang ternoda,
Masa depan yang ingin aku lihat bersamamu
Sampai akhir, sampai ke ujung dunia.

Bahkan jika itu selalu ditutup,
Luka yang tidak hilang berubah menjadi bekas luka yang jelek.
Setiap kali saya menyentuhnya,
Setiap kali aku jatuh,
Saya diingatkan bahwa saya masih hidup.

Berebut untuk mencapai tujuan saya sambil mencuri dan dicuri,
Pewarnaan tangan saya demi melindungi seseorang.
Saya tidak cukup kuat untuk mengatakan itu karena alasan yang tepat.

Jika darah merah, merah, merah ini dicurahkan, akankah kesalahan yang saya buat, atau dosa saya pegang juga?
Tidak peduli seberapa dalam kebohongan dan kesalahan itu,
Mereka tidak akan pernah menghilang,
Tapi saya akan terus bergerak maju di jalan ini.

Sakit, sakit kalau aku bisa menjerit dan tak seorang pun bisa mendengar.
Tapi itu kamu, dan hanya kamu, yang suaraku sepertinya menggapai.
Jika saya diberi keinginan,
Meskipun tanganku yang ternoda,
Masa depan yang ingin aku lihat bersamamu
Sampai akhir, sampai ke ujung dunia.

Saya lebih suka menjadi binatang buas,
Dengan begitu saya tidak akan merasakan kesedihan ini lagi ...

Ah, kamu adalah telingaku, mataku dan anggota tubuhku.
Kesedihan saya, air mata saya, kehangatan dan jejak yang saya tinggalkan.
Itu karena kamu di sini,
Itu untuk pertama kalinya,
Hal-hal ini memiliki makna.

Tidak ada cara untuk mengimbangi rasa sakit yang saya sebabkan kepada orang lain,
Atau rasa sakit yang saya sebabkan sendiri.
Tetapi bahkan ketika saya mengukir masing-masing ke dalam hati saya,
Saya akan terus hidup.

Meskipun tidak ada kemuliaan,
Meskipun hidupku tidak normal,
Tentunya, hidup saya akan tetap berjalan.
Bahkan jika saya tidak berhasil,
Bahkan jika itu bukan jawaban yang benar,
Tentunya, hidup saya akan tetap berjalan.

Jika darah merah, merah, merah ini dicurahkan, akankah kesalahan yang saya buat, atau dosa saya pegang juga?

Walaupun demikian,

Sakit, sakit kalau aku bisa menjerit dan tak seorang pun bisa mendengar.
Tapi itu kamu, dan hanya kamu, yang suaraku sepertinya menggapai.
Jika saya diberi keinginan,
Meskipun tanganku yang ternoda,
Masa depan yang ingin aku lihat bersamamu,
Aku akan pergi ke ujung terjauh dunia bersamamu.

Meskipun tidak ada kemuliaan,
Meskipun hidupku tidak normal,
Tentunya, hidup saya akan tetap berjalan.
Bahkan jika saya tidak berhasil,
Bahkan jika itu bukan jawaban yang benar,
Tentunya, hidup saya akan tetap berjalan.

Sampai akhir.

Keyword - OST Anime lyrics, Jpop lyrics, Vocaloid lyrics. Lyric songs, lyric search, ReoNa - Till the End Lyrics Translation

ReoNa - Till the End Lyrics Translation Terjemahan Indonesia ReoNa - Till the End Lyrics Translation English Lyric, ReoNa - Till the End Lyrics Translation lời bài hát, ReoNa - Till the End Lyrics Translation Amelyrical, ReoNa - Till the End Lyrics Translation Full Translate, ReoNa - Till the End Lyrics Translation mp3, lirik lagu ReoNa - Till the End Lyrics Translation, arti lirik ReoNa - Till the End Lyrics Translation Full,ReoNa - Till the End Lyrics Translation sub indo, ReoNa - Till the End Lyrics Translation ost

ReoNa - Till the End Lyrics Translation

,

ReoNa - Till the End Lyrics Translation jpop

reading ReoNa - Till the End Lyrics Translation terjemahan, read ReoNa - Till the End Lyrics Translation full, lyrics ReoNa - Till the End Lyrics Translation, lirik ReoNa - Till the End Lyrics Translation 歌詞, ReoNa - Till the End Lyrics Translation Versi Full,judul ReoNa - Till the End Lyrics Translation,ReoNa - Till the End Lyrics Translation,anime lyrics, anime song lyrics, anime op lyrics, animelyrics, animesonglyrics, lyrical-nonsense, Japanese lyrics, Jpop Lyrics, Japan Song Subtitle, jpop song translate, dreamslandlyrics, kazelyrics, lyrical, nwsonglyrics, ReoNa - Till the End Lyrics Translation Hangul, Romanize, English

0 Response to "ReoNa - Till the End Lyrics Translation"

Post a Comment

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel