Kenshi Yonezu - Hien Lyrics Translation

Kenshi Yonezu - Hien Lyrics
Title:Hien
Artist(s):Kenshi Yonezu
Status:Full Version                                                                                                   
tsubasa sae areba to hai o mae ni nageiteita
tori no you ni tonde iku ano kumo ni akogarete


nagusame mo oitsukanai hitorikiri sora no hate
kizu ni kizu o kasanete mada dareka ga naiteiru


yoru no soko ni asa no fuchi ni koso hibiku uta ga aru to
yobu koe ga kikoetara sore ga hane ni naru


zutto kaze ga fuiteita ano koro kara kawaranu mama
kimi no tame naraba doko e demo yukou sora o kakete


utsukushisa o oimotome tomo sae mo nonoshireba
haimawaru shura no michi kawari ni nani o eta darou


takeritatsu koe ni wa setsunasa ga kakureteiru
dare ga sono senaka o nadete yarou to shita darou


sasurau mama arashi no naka mada mune ni yume o tomoshi
uzu o maite tobu tori no sugata o naraeba ii


zutto habataiteita mirai e mukau tabiji no naka
michi no tadashisa wa kaze ni takushite tada susunde yuke


yume o miteitan da kaze ni aorarete
michibiite okure ano sora no hate e
yume o mitetan da kaze ni aorarete
michibiite okure ano sora no hate e


zutto kaze ga fuiteita ano koro kara kawaranu mama
kimi no tame naraba doko e demo yukou sora o kakete


zutto habataiteita mirai e mukau tabiji no naka
michi no tadashisa wa kaze ni takushite tada susunde yuke
“If I only had wings,” I said, sighing at the ash ahead
“I’d fly like a bird, yearning for the faraway clouds”


Alone at the end of the skies, where comfort can’t catch up
With wounds on top more wounds, someone’s crying again


There’s a song that echoes in the dark of night, in the depths of morning
When you hear that voice calling, it can become your wings


The wind has always been blowing, ever since those days, forever unchanging
If it’s for you, I’d go anywhere, racing through the sky


If, seeking beauty, you were to rage at even your friends
I wonder what you’d gain in return, on the crawling roads of bloodshed


Your howling voice conceals the pain in your heart
Someone might have tried to put a hand on your back in comfort


With your dreams still burning in your heart, while you wander, while in the storm
You should just make like the birds as they spiral in flight


I’ve always been flapping my wings, facing the future, in the middle of my journey
Just moving forward, trusting the wind to lead me down the right path


I’ve been dreaming, stirred by the winds
So show me the way… to the end of the sky
I’ve been dreaming, stirred by the winds
So show me the way… to the end of the sky


The wind has always been blowing, ever since those days, forever unchanging
If it’s for you, I’d go anywhere, racing through the sky


I’ve always been flapping my wings, facing the future, in the middle of my journey
Just moving forward, trusting the wind to lead me down the right path
“Seandainya aku mempunyai sayap,” kataku, mengeluh di depan abu
“Aku akan terbang seperti burung, merindukan awan jauh”


Menyendiri di ujung langit, dimana kenyamanan tak ‘kan sampai
Dengan luka di atas luka lainnya, seseorang menangis lagi


Ada lagu yang bergema dalam gelapnya malam, di dalamnya pagi hari
Ketika kau mendengar suara itu memanggil, ia akan menjadi sayapmu


Angin selalu bertiup, sejak hari itu, tak ‘kan berubah
Jika itu untukmu, ku ‘kan pergi kemanapun, berlari melalui angkasa


Jika, ketika mencari keindahan, amarahmu naik bahkan kepada temanmu
Apakah yang akan kau dapatkan darinya, pada jalan pertempuran yang mengerikan


Suara melolongmu menyembunyikan luka dalam hatimu
Seseorang mungkin telah mencoba meletakkan tangannya di punggungmu


Dengan mimpimu yang membara dalam hatimu, selagi kau berkelana, selagi dalam badai
Kau seharusnya berbuat seperti burung yang terbang berputar


Aku selalu mengebaskan sayapku, menghadapi masa depan, di tengah perjalananku
Cukup melangkah ke depan, percaya angin akan menuntunmu ke jalan yang benar


Aku telah bermimpi, terbawa oleh angin
Jadi tunjukkan jalannya padaku… ke ujung langit ini
Aku telah bermimpi, terbawa oleh angin
Jadi tunjukkan jalannya padaku… ke ujung langit ini


Angin selalu bertiup, sejak hari itu, tak ‘kan berubah
Jika itu untukmu, ku ‘kan pergi kemanapun, berlari melalui angkasa


Aku selalu mengebaskan sayapku, menghadapi masa depan, di tengah perjalananku
Cukup melangkah ke depan, percaya angin akan menuntunmu ke jalan yang benar

Keyword - OST Anime lyrics, Jpop lyrics, Vocaloid lyrics. Lyric songs, lyric search, Kenshi Yonezu - Hien Lyrics Translation

Kenshi Yonezu - Hien Lyrics Translation Terjemahan Indonesia Kenshi Yonezu - Hien Lyrics Translation English Lyric, Kenshi Yonezu - Hien Lyrics Translation lời bài hát, Kenshi Yonezu - Hien Lyrics Translation Amelyrical, Kenshi Yonezu - Hien Lyrics Translation Full Translate, Kenshi Yonezu - Hien Lyrics Translation mp3, lirik lagu Kenshi Yonezu - Hien Lyrics Translation, arti lirik Kenshi Yonezu - Hien Lyrics Translation Full,Kenshi Yonezu - Hien Lyrics Translation sub indo, Kenshi Yonezu - Hien Lyrics Translation ost

Kenshi Yonezu - Hien Lyrics Translation

,

Kenshi Yonezu - Hien Lyrics Translation jpop

reading Kenshi Yonezu - Hien Lyrics Translation terjemahan, read Kenshi Yonezu - Hien Lyrics Translation full, lyrics Kenshi Yonezu - Hien Lyrics Translation, lirik Kenshi Yonezu - Hien Lyrics Translation 歌詞, Kenshi Yonezu - Hien Lyrics Translation Versi Full,judul Kenshi Yonezu - Hien Lyrics Translation,Kenshi Yonezu - Hien Lyrics Translation,anime lyrics, anime song lyrics, anime op lyrics, animelyrics, animesonglyrics, lyrical-nonsense, Japanese lyrics, Jpop Lyrics, Japan Song Subtitle, jpop song translate, dreamslandlyrics, kazelyrics, lyrical, nwsonglyrics, Kenshi Yonezu - Hien Lyrics Translation Hangul, Romanize, English

0 Response to "Kenshi Yonezu - Hien Lyrics Translation"

Post a Comment

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel