Aimer - AM02:00 Lyrics Translation
Title | : | AM02:00 |
Artist(s) | : | Aimer |
Album | : | Sleepless Nights |
Status | : | Full Version |
- Romaji
- English
- Indonesia
Sukoshi tooku koko made kita
Kirai na machi akari sae
Akaku awaku nijindeita
Ano toki kimi ga itta kotoba wa
Mada mune de sou refrain
Kurikaeshite wa nemurenai yoru o meguru
Kimi wa omou hodo ni itsumo nokoru no tada fuan ga
Watashi wa mada koko ni iru
Aoba ni itai tte iezu ni nemurezu ni
Kimi o omou hodo ni doushite nigetakunaru no?
Watashi o mite kitto kimi nara sou warau yo ne?
Warau yo ne…
You don’t know really how I feel.
You don’t know really what I feel.
I miss you, really.
Gozen niji no sasou kaze ni
Sukoshi tooku koko made kita
Furisosogu yasashii ame
Aoku amaku tsutsundeita
Aenai yoru no konna kimochi o
Nurashiteiku sou let it rain
Kasa mo sasazu ni nemurenai yoru o meguru
Kimi o omou hodo ni itsumo nokoru no tada fuan ga
Watashi wa mada negatteiru
Konna yoru no koto iezu ni nemurazu ni
Kimi o omou koto ga doushite kanashikunaru no?
Mata ashita kitto itsumo no you ni aeru yo ne?
Aeru yo ne…
Kimi o omou hodo itsumo nokoru no tada fuan ga
Watashi wa mada koko ni iru
Soba ni itai tte iezu ni gozen niji
Kimi o omou hodo ni doushite nigetakunaru no
Watashi o mite kitto kimi nara sou warau yo ne?
Warau yo ne…
You don’t know really how I feel.
You don’t know really what I feel.
I miss you, really.
You don’t know really how I feel.
You don’t know really what I feel.
I miss you, really.
On the inviting breeze of 02:00 AM
Even the city lights I dislike
Blurred crimson and pale
The words you said that day
Are still my heart; yes, they are a refrain
It’s a cycle of sleepless nights as I repeat them, over and over
When I think of you, anxiety is the only thing that remains
I am still here
Unable to say that I want to be by your side, unable to sleep,
When I think of you, why do I want to run away?
If you saw me like this you’d laugh, right?
I’m sure you’d laugh…
You don’t know how I really I feel.
You don’t know how I really I feel.
I miss you, really.
I came here, a bit of a distance away,
On the inviting breeze of 02:00 AM
The kind, pouring rain
Warmly, sweetly enveloped me
These kinds of feelings on nights we’re not together
Are dampened; yes, let it rain
It’s a cycle of sleepless nights and I can’t even open an umbrella
When I think of you, anxiety is the only thing that remains
I am still hoping
Unable to talk about these kind of nights, unable to sleep,
Why has the act of thinking of you become sad?
Tomorrow, we’ll see each other as we always do, won’t we?
I’m sure we will…
When I think of you, anxiety is the only thing that remains
I am still here
Unable to say that I want to be by your side, at 02:00 AM
When I think of you, why do I want to run away
If you saw me like this you’d laugh, right?
I’m sure you’d laugh…
You don’t know how I really I feel.
You don’t know how I really I feel.
I miss you, really.
You don’t know how I really I feel.
You don’t know how I really I feel.
I miss you, really.
Setelah cukup jauh, akhirnya aku tiba di sini
Kota dengan gemerlapan yang kubenci bahkan
tersamarkan tipis oleh warna merah jingga
Kata-kata yang kau ucapkan kala itu,
terus menerus bergema,
dan masih tertahan di dada
Tanpa kusadari, aku terus berkelana,
berulang kali menjelajahi malam terjaga
Semakin aku memikirkan dirimu,
yang ada hanyalah kegundahan
Aku masih di sini, terus terjaga
dan tanpa bisa berkata
bahwa kuingin terus berada di sisimu
Semakin aku memikirkan dirimu,
Mengapa aku menjadi ingin lari?
Kau pasti akan tertawa
melihatku seperti ini, 'kan?
Kau pasti akan tertawa 'kan...
Kau tak tahu bagaimana rasanya.
Kau tak tahu apa yang kurasa.
Aku rindu padamu, sangat rindu.
Kau tak tahu bagaimana rasanya.
Kau tak tahu apa yang kurasa.
Aku rindu padamu, sangat rindu.
Terpanggil oleh angin AM02:00
Setelah cukup jauh, akhirnya aku tiba di sini
Tetesan hujan deras yang lembut,
terselimuti dalam manisnya warna biru
Malam ketika kita tak bisa bertemu,
Kubiarkan perasaan ini basah, terkena hujan
Tanpa membuka payung,
aku terus berkelana
menjelajahi malam terjaga
Semakin aku memikirkan dirimu,
yang ada hanyalah kegundahan
Aku terus terjaga dan masih terus berharap,
tanpa bisa mengatakan
tentang malamku terjaga karenamu
Semakin aku memikirkan dirimu,
Mengapa menjadi begitu pedih rasanya?
Sampai besok, seperti biasanya,
Kita pasti akan bertemu lagi 'kan?
bertemu lagi, 'kan...
Semakin aku memikirkan dirimu,
yang ada hanyalah kegundahan
AM02:00
Aku masih di sini, tanpa bisa berkata
bahwa kuingin terus berada di sisimu
Semakin aku memikirkan dirimu,
Mengapa aku menjadi ingin lari?
Kau pasti akan tertawa
melihatku seperti ini 'kan?
Kau pasti akan tertawa 'kan...
Kau tak tahu bagaimana rasanya.
Kau tak tahu apa yang kurasa.
Aku rindu padamu, sangat rindu.
Kau tak tahu bagaimana rasanya.
Kau tak tahu apa yang kurasa.
Aku rindu padamu, sangat rindu.
Aimer - AM02:00 Lyrics Translation Terjemahan Indonesia Aimer - AM02:00 Lyrics Translation English Lyric, Aimer - AM02:00 Lyrics Translation lời bài hát, Aimer - AM02:00 Lyrics Translation Amelyrical, Aimer - AM02:00 Lyrics Translation Full Translate, Aimer - AM02:00 Lyrics Translation mp3, lirik lagu Aimer - AM02:00 Lyrics Translation, arti lirik Aimer - AM02:00 Lyrics Translation Full,Aimer - AM02:00 Lyrics Translation sub indo, Aimer - AM02:00 Lyrics Translation ost
Aimer - AM02:00 Lyrics Translation
,Aimer - AM02:00 Lyrics Translation jpop
reading Aimer - AM02:00 Lyrics Translation terjemahan, read Aimer - AM02:00 Lyrics Translation full, lyrics Aimer - AM02:00 Lyrics Translation, lirik Aimer - AM02:00 Lyrics Translation 歌詞, Aimer - AM02:00 Lyrics Translation Versi Full,judul Aimer - AM02:00 Lyrics Translation,Aimer - AM02:00 Lyrics Translation,anime lyrics, anime song lyrics, anime op lyrics, animelyrics, animesonglyrics, lyrical-nonsense, Japanese lyrics, Jpop Lyrics, Japan Song Subtitle, jpop song translate, dreamslandlyrics, kazelyrics, lyrical, nwsonglyrics, Aimer - AM02:00 Lyrics Translation Hangul, Romanize, English
0 Response to "Aimer - AM02:00 Lyrics Translation"
Post a Comment